最近テレビでよく見る字幕に『チルドレン』ってのがある。勿論、英語の『children』の日本語読みな訳だが…非常に違和感を覚える。なぜなら、実際には『チウドレン』と発音するから。辞書に載ってる発音と、実際現地人の発音とが違う典型的な例だね。さあ、大きな声で…サン、ハイ!『チウドレン』