
昨年11月に注文したパーツ関係のメールが来た。
3ヶ月経っても部品が揃わない。
オーダーは3ヶ月で自動キャンセルされるとの事なので、現状で準備出来てる物だけでも送って貰おうと、、、、
してるけど、、、
何で、こんな手間なんだ~。
メールをもう5通も出してる。
私「今の在庫は是之なんでしょ。確認の為にリストに纏めたんで、在庫分だけ送る一番安い送料を教えてね。」
ショップ「注文が確定しないと送料は出ません。」
私「在庫分で注文を確定するかキャンセルするかを尋ねられたので、発送可能分を頼んだんだけど。そちらのレポート通りにね。」
ショップ「セット品なんかは一部だけのキャンセルはお受けできません。」
私「???」
私「結果として、そのセットはキャンセルになってるでしょ。」(何のためにリストを付けたんだよ!)
ショップ「注文から削除されてないとダメです。」
私「なら、その方法を教えてチョー」
ショップ「私たちの方で削除しました。」
私「んで、次はどーすりゃ良いかな?」
話しのキャッチボールが出来てない雰囲気。
まあ、最大の問題は私の英語が汚い事かな~?
スラングチックな英語ばっかり聞いてきたんで、丁寧な英語が分かんない。
面接で「英語はどう?」と聞かれても「全然出ません」と答えます。下手に話すとトラブルになりますので。
あちらでは「コイツ、喧嘩売ってんのか~」って思ってるでしょうね~。
完全に悪質クレーマーになってるな~。
悪い日本人でした。
これからは翻訳アプリを使うべきでしょうね。
Posted at 2022/02/25 22:06:29 | |
トラックバック(0) |
クレーマー | クルマ