こんばんは。 はるです。
今日から 間違いは正していくことにしましょう(汗)
私は「こんにちわ」を意図的に使っている。
その意図は重要ではないので、すぐに改変する所が弱いですが
「今日は・・・・・」とか「今晩は・・・・」と続く時には
「は」だけど、 挨拶のときは「わ」を使うようにしている。
「今日は」は「こんにちは」と読み「きょうは」とも読める。
「きょうは○○をした」は「今日は○○をした」だし、
「・・・。こんにち・・・・」と文章を書くことがあり、
そこは日本語の奥深いところであり、わざと ひらがなで書いて
みたりして 読者に読みやすく配慮しているつもりである。
きょうの「こんにち」は today であり、
こんにちはの挨拶の「こんにちは」は hello である。
そういう英語頭で考えてみると 使い分けてあげるほうが
自然ではないか。 いや この話は日本人が使い、
日本という国での話ならば、(in Japan) きちんとした
使い方をすべきか。。。。確かに。
私は 挨拶の意味を込めて 「hello」=こんにちわ としている。
2009年1月19日(月)15:00
ああもう! この人のメール、書き出しがまたこれだ。「こんにち『わ』」っておかしいでしょ? ねえ。メールや日記などで結構見かける機会の多い「こんにち『わ』」の表記。私のように、これが気になっている人は意外と少なくないのでは。良いですか、正しくは「こんにち『は』」ですよ。そんな「こんにち『は』」普及活動を地道に行っている「『こんにちわ』撲滅委員会」をご存じですか。
これは、世の中にはびこる「こんにち『わ』」の誤字表記を撲滅すべく、2002年8月に設立された団体のこと。主な活動は、ホームーページ上で賛同者の会員を募集するもので、現在の会員番号は、0968番まで伸びている模様。ちなみにこの団体、「正しい日本語推奨委員会」ではないため、あくまでも「こんにち○」に関する問題提起だけが目的とのこと。
では、「こんにち『わ』」の表記は本当に間違いなのでしょうか。このサイトの解説によると、「こんにちは」は「今日は、よいお天気ですね」の後半部が省略されたもので「今日は」は「今日」(名詞)+「は」(助詞)であるため、「は」表記が正しいとする、とのこと。さらに「今日はどちら『へ』?」を参考に挙げ、「へ」を「え」と発音するからといって「今日はどちら『え』?」と表記することには違和感がある点について触れています。
「こんにち『わ』」に違和感を覚えていたアナタ、この機会に会員となり、周りの人にも「こんにち『は』」表記を進めてみてはいかが。(gooサーファー)
Posted at 2009/01/19 17:43:02 | |
トラックバック(0) |
仕事 | 日記