• 車種別
  • パーツ
  • 整備手帳
  • ブログ
  • みんカラ+

Siroroのブログ一覧

2015年02月15日 イイね!

映画・風立ちぬ。

映画・風立ちぬ。映画で学ぶ英語・第171回目は”風立ちぬ”英題は”The wind rises”

 映画で学ぶ英語シリーズを書くのも久しぶりですが、
最近は、なかなか映画を見る時間も無くてね、

でも、【風立ちぬ】が地上波で放送されるってことで、難解な所の解説も含めて書こうかなと。

 まずは、”風立ちぬ”から、【ぬ】で終わっているので、風は吹かなかったのか?
いや、”The wind rises”の通り、風は吹いたのだ、
【ぬ】も使い方のルールがあり、風が吹かないのであれば【風立たぬ】
風が吹いたのであれば【風立ちぬ】になるのだそうです。

 次は、加代の台詞から、
You're so mean.「ニイ兄は薄情者です」
【あなた意地悪ね、意地悪だな~】という意味。

 もう一つ、加代の台詞、
You're so insensitive.「もう薄情者」
【あなたは無神経な人・人の気持ちが分からない人】の意味。

妹の加代は、兄・二郎を自己中心な人間だと思っていてるキャラクターなのですが、
二郎と菜穂子には覚悟があり、菜穂子の父とか、黒川夫妻も菜穂子が発病すればそうなることが解っているいるわけで、二郎が自己中心的な人間というわけではないんだけどね。

 次は、航空機の専門用語の解説を、
劇中の台詞で「沈頭鋲(ちんとうびょう)」というのは、
Flush rivets

flush=同一平面の
rivet=リベット、鋲
航空機の外板を通常のリベットで止めるとリベットの頭が、外側に膨らみます
それが空気抵抗になりますので、二郎は、枕頭鋲を使って外板を平面に仕上げたかったのです。

 次も専門用語の解説を、
劇中の台詞で、「ひっこめあし」と聞こえるのは、
【引き込み脚(ひきこみきゃく)】の事、=retractable undercarriage
retractable(収納できる)
undercarriage(航空機の着陸装置)

脚っていうのは、主翼の下に付くタイヤまでの装置の事、零戦に採用されました。

 次は、二郎が作っていた飛行機の事を、
大体、昔の戦闘機といえば零戦(ゼロ戦)が一般的で、何を見てもゼロ戦に見えるのが、普通の人。

で、劇中で二郎が、手がけたのは、
・七式艦上戦闘機(←墜落したヤツ)
・九式単座戦闘機(←完成して飛んでたのはコレ)
・ゼロ戦=零式艦上戦闘機(←最後に出てくる)
とこんな感じに違う機体です。

 最後は、You must live.
菜穂子の台詞では「生きて」
カプローニの台詞では「君は生きねばならん」

mustが使われているので、【・・ねばならない】(強い義務感)。

 宮崎駿監督の最後の長編作ということですが、
最後に、良い映画を作ってくれたなという感想です。

昭和の作品が宮崎駿監督の地位を不動のものにした感はありますが、
子供のころ宮崎作品で楽しんだ世代も、もういい大人。

こうして大人向きの作品を最後に作ってくれたことに感謝します。
Posted at 2015/02/15 15:11:00 | コメント(0) | トラックバック(0) | 映画で学ぶ英語151~ | 日記
2013年12月08日 イイね!

映画・ロボコップ。

映画・ロボコップ。 映画で学ぶ英語・第170回目は”ロボコップ”原題も同じく”Robocop”
近未来の犯罪都市デトロイトを舞台にサイボーグロボコップが活躍する、
シリーズの初作です。

 初めは、マーフィーの台詞から、
Pretty neat.(プリティ ニート。)
口語で【とても素晴らしい、とても素敵な】という意味。

字幕は「強いな」
吹き替えは「やるじゃないか」でした。

 次は、ボブの台詞から、
Fuck Jones, He fumbled the ball and I was there to pick it up.
からfumbled the ballを、

fumble the ball=【へまをする、失敗する】の意味
野球で、ボールを落とすことをファンブルするって言う所が語源でしょう。

字幕は、「やつはドジった 今度は僕の出番だ」でした。

 最後は、ロボコップの台詞から、
Thank you for your cooperation. Good night.

字幕は、「協力ありがとう おやすみ」

サンキュー フォー ユア コーポレーションと聞こえたら、
【協力に感謝します】の意味、ですが、
コーポレーションと言えば【会社】の意味なので、何かのイディオムかと思ったら、
corporation=会社
cooperation=協力

微妙に発音の違う単語で【cooperation=協力】なのですね、知りませんでした。


 低予算で制作された作品という事でしたが、ストーリーが良く、ヒットしましたね。
気になるロボコップの口元も、撃たれそうな時は手でガードしている描写も描かれています、ロボコップに死角無し。
Posted at 2013/12/08 18:35:00 | コメント(0) | トラックバック(0) | 映画で学ぶ英語151~ | 日記
2013年12月01日 イイね!

映画・アドレナリン2 ハイ・ボルテージ。

映画・アドレナリン2 ハイ・ボルテージ。

 映画で学ぶ英語・第169回目は”アドレナリン2 ハイ・ボルテージ”
原題は”Crank:High Voltage”

Crank(クランク)といえば【クランクシャフト】とか、【曲がりくねった】とかを想像しますが、
名詞で【風変わりな人、ムラ気の人】という意味もあるんですね。

 ジェイソン・ステイサム主演のアドレナリンの続編です。

 初めは、チェリオスとドン・キムの台詞から、
チェリオス:So this is how it is. 「そういうことか」
ドン・キム:This is how it is. 「ああ そういうことだ」

This is how it is. =【実はこうなんです〈説明する前に言う表現〉】

 次は、ランディの台詞から、
I'm in no mood today Randy!

I'm in no mood =【機嫌が悪い、気分が乗らない、そんな気分じゃない】という意味。

字幕は、「私 機嫌が悪いの」でした。

 最後は、エンゲルソン台詞から、
The pleasure's all mine.

これは、My pleasure.【〈感謝を伝える〉どういたしまして、こちらこそ】よりも、丁寧な表現、all mineだから、”心からの”というニュアンスでしょう。

字幕は、「いや 心から感謝するぜ」でした。

 
 前作、アドレナリンは下品すぎて、何だ?この映画は?と言うような感想でしたが、
今作は、若干控えめな演出になっています、とは言え十分下品ですが、

この下品さが、このシリーズの魅力であり、18禁指定の映画ですが、
こういうのって、思春期に見るのが一番楽しいんだよね。

Posted at 2013/12/01 18:29:27 | コメント(0) | トラックバック(0) | 映画で学ぶ英語151~ | 日記
2013年11月11日 イイね!

映画・リンカーン/秘密の書。

映画・リンカーン/秘密の書。 映画で学ぶ英語・第回168目は”リンカーン/秘密の書”
原題は”Abraham Lincoln:Vampire Hunter”

アメリカ合衆国・第16代大統領のエイブラハム・リンカーンは実は、ヴァンパイアハンターだったのだ!!、と言うフィクション映画です。

 初めは、ヴァンパイアの首領アダムの台詞から、
I'm going to destroy the myth of Abraham Lincoln so that history will
forever know you not as a man, but as a monster.

I'm going to destroy the myth of Abraham Lincoln(私はエイブラハム・リンカーンの神話(間違った通念)を破壊する
so that(それで)
history(歴史は、史劇は) will forever know(永久に知られることになる)
you not as a man, but as a monster.(リンカーンは人でなくモンスターだと)

字幕は「お前の神話を崩壊させてやるリンカーン」
「歴史はお前を人でなく魔物として記憶する!」でした。

難解なのが、【You as 名詞 as 名詞】の文法
調べてみると【as 形容詞または副詞 as】の形はあるけど、【You as 名詞 as 名詞】の形は見つかりませんでした、

a manを【人】と名詞と考えず、【人として】のように考えればいいのかな~?

 最後は、有名なリンカーンの台詞で、【人民の、人民による、人民のための政治】と訳される物を、

and that government of the people, by the people, for the people,
shall not perish from the earth.

that government of the people(この民主政治は)
by the people(人々によって)
for the people(人々のために)
shall not perish(消してはならない)
from the earth(地上から)

字幕は「そして人民の 人民による 人民のための政治を-
地上から絶滅させぬために」でした。


 リンカーンが本当にヴァンパイアハンターだったわけじゃないだろうけど、
勝てば官軍負ければ賊軍(ヴァンパイア)って感じの話なのよね~
アメリカっぽいと言ってしまえばそれまでだけど、どうなんだろ?
Posted at 2013/11/11 19:02:18 | コメント(0) | トラックバック(0) | 映画で学ぶ英語151~ | 日記
2013年11月03日 イイね!

映画・バイオハザードⅤ リトリビューション。

映画・バイオハザードⅤ リトリビューション。 映画で学ぶ英語・第167回目は”バイオハザードⅤ リトリビューション”
Retribution(〈悪行などの当然の〉報い、懲罰、応報、天罰)

 バイオハザードシリーズの5作目、
原作?のゲーム同様、いつになったら終わるの?って感じのシリーズですが、今作は原点回帰で前作よりは楽しめる内容になっています。

 初めは、アリスの台詞から、
Viral outbreaks spread like wildfire・・・

spread like wildfire=【野火のように広がる】という意味
字幕は「ウィルスは爆発的に広がり-」でした。
 
 

 次もアリスの台詞から、
I'll explain when I get back.
吹き替えは「戻ってから説明する」

get backってよく聞く表現ですが、
get backの他にcome backという表現もあるよね、

どう違うのか調べてみると、get backには(元に戻る)という意味も含まれていようで、come backは(帰る、戻る)という事のようです。
本当はもっと複雑なルールがあるようですが…

 最後はレオンの台詞から、
Choppers are on their way・・・so just sit back and relax.

sit back and relax=(ゆったる座ってくつろぐ)という意味
字幕は「ヘリが迎えに来る安心して休んでろ」でした。


 長く続いたシリーズも次作が最後という事でどんな風にまとめるかは見所ですが、広げた風呂敷は大きいですから、ウェスカーを倒して終わりじゃ味気ないよね~?
Posted at 2013/11/03 18:21:55 | コメント(1) | トラックバック(0) | 映画で学ぶ英語151~ | 日記

プロフィール

「オイル交換52。 http://cvw.jp/b/358638/48276503/
何シテル?   02/23 21:00
 Siroroと申します。 せっかくの みんカラなので、 みんなで情報を共有しましょう、 私の書いた記事に対して質問があれば、 お答えしますよ、わかる範...
みんカラ新規会員登録

ユーザー内検索

掲示板

<< 2025/6 >>

1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

愛車一覧

マツダ ユーノスロードスター マツダ ユーノスロードスター
白いロードスターに乗っています。
マツダ RX-7 マツダ RX-7
RX-7(FD3S)良い車だけど燃費がね...。

過去のブログ

2025年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2024年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2023年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2022年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2021年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2020年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2019年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2018年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2017年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2016年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2015年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2014年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2013年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2012年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2011年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2010年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2009年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2008年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
ヘルプ利用規約サイトマップ
© LY Corporation