• 車種別
  • パーツ
  • 整備手帳
  • ブログ
  • みんカラ+

SHIRASUのブログ一覧

2010年08月14日 イイね!

The offline meeting is not a mere entertainment.

みなさん、おはようございます。
久しぶりの英文なんでキレが悪いかもしれませんが
言いたいことをはっきり言うには英語が一番なんで、我慢してお付き合いください。
(一応、訳文も載せます 最翻訳しても意味はほぼ同じはずです)


~英文~

The offline meeting is not a mere entertainment.

Both of each other is happy.
When it is not so, it is not significant.

Keeping to ease might be also good.

However, The proposer should consider the person who has the possibility of participating.

If the participant doesn't consider proposer's circumstances, the offline meeting is not approved.

To make the offline meeting succeed, let's offer information each other.

As for the offline meeting that has succeeded up to now, the sharing of intelligence is executed.

What do you pay to the offline meeting?

It is an expensive time and a gasoline fee.

I want you to ascertain whether it is in the offline meeting in which value that pays them participates.



・・・・・。


-元の日本語-(使用ツール、エキサイト翻訳)

オフ会は単なる余興ではない

お互いが共に楽しい、そうでなくては意味がない

気楽にするのもいいかもしれない

しかしながら、発案者は参加する可能性のある人を配慮する必要がある

参加者は発案者の事情のことを配慮しないとオフ会は成立しない

オフ会を成功させる為、お互い情報提供しましょう

今まで成功したオフ会は、情報の共有が実行されている

あなたはオフ会に何を支払う?

それは貴重な時間とガソリン代だ

それらを支払う価値が参加するオフ会にあるかどうか見極めて欲しい



・・・一応、最翻訳した文面。

オフラインミーティングは単なるエンターテインメントではありません。

お互いの両方が幸福です。
そうでないときに、それは重要ではありません。

また、容易さに保つのも良いかもしれません。
しかしながら提案者は参加する可能性を持っている人を考えるべきです。

関係者が提案者の事情を考えていないなら、オフラインミーティングは承認されていません。
オフラインミーティングが成功させるように、お互いを情報に提供しましょう。

これまで成功したオフラインミーティングに関して、情報の共有は実行されます。

あなたはオフラインミーティングに何を支払いますか?

貴重な時間とガソリン料金です。

私は、それがそれらを支払う値が、参加するオフラインミーティング中であるかを
確かめて欲しいと思います。
Posted at 2010/08/14 04:10:28 | コメント(0) | トラックバック(0) | English | クルマ
2010年07月28日 イイね!

I can't take it anymore.

I can't take it anymore.Do not look at the site without permission.

Son of a gun!
Put the comment!
Come on, make your move.
I'll take you all on at once!

Aren't you courageous?
If you have something to say, then say it!

Not only see my site but also evaluate it a little!

The guy who doesn't have information refuses me the friend.
Take it or leave it.

There's no use talking about it any more. I'm going home.




※今回の英文は汚い表現があるので
  訳文は乗せません。
  お互い言いたいことは、はっきり言った方がいいでしょう。
Posted at 2010/07/28 04:37:57 | コメント(4) | トラックバック(0) | English | ビジネス/学習
2010年07月27日 イイね!

Bilingual of shirasu 11th

Bilingual of shirasu 11thshirasu:「Hey! Doraemon give me hon-yaku kon-niyaku」
Doraemon:「Okay…Just moment」.
rustle…、…、…、Pakapapa-papa-pa-!

Doraemon:「It's a hon-yaku kon-niyaku!」


shirasu:「Thanks I become a bilingual.」

shirasu:「I can freely speak English!」


・・・、・・・、・・・・・。
For this reason
shirasu became possible to speak both English and Japanese.
Happily ever after

Do you also try?
It is surely interesting.
Let's speak English together!



~訳文~

シラス:「ねえ、ドラ※もん、ホンヤクこんにゃくをちょうだい」

ド※えもん:「いぃよ~、ちょぉっとまってぇてねぇ~」(大山のぶ代の声で・・・)
ガサゴソ・・・、・・・、・・・、パカパパッパパー!

ドラえ※ん:「ホンヤクこんにゃく~」

シラス:「よし、これでバイリンガルになれる」

シラス:「自由に英語を話せるぜ!」


・・・、・・・、・・・・・。
と、いうわけで
シラスは英語と日本語の両方を話すことができるようになりました
めでたし、めでたし

あなたもやってみますか?
確実に面白いよ
さあ、一緒に英語を話そう!


※注意※
この文面は完全に意訳です、正しい日本語訳とはいえません
また英文もかなりの部分が間違っています、参考にはしないで下さい^^;









Posted at 2010/07/27 04:53:41 | コメント(3) | トラックバック(0) | English | ビジネス/学習
2010年07月26日 イイね!

Please give to me a lot of commenting.

Please give to me a lot of commenting.Hey! guys

How are all members?
Low-spirited is not good.

Let's go energetically!!

Do you comment to the blog recently?
mutually enjoy it more.
I am glad of the comment. and you also agree.

Let's enjoy minnkara together!

Posted at 2010/07/26 15:45:34 | コメント(2) | トラックバック(0) | English | ビジネス/学習
2010年07月25日 イイね!

Offline meeting of Kanagawa Prefecture

Good evening.everyone

It is an offline meeting tonight in atugi-tumada Boring!
20 people or more gathered.
It was a happy offline meeting.


~Participation member~

first (manager) : Kindergarten of evo7 GT-A②

second (sub manager) :Kiyan-nta

third (sub manager) :Ku-ma-an

fourth : KameLEON

fifth : Kazu

sixth : ♀Shiru-vi♀

seventh : Mi-niyan

eighth : Da-hara

ninth : hmmwv

tenth : Crown Elder sister

eleventh : Ku-ma-an's friend BlackCadillac

twelfth : LIMONE

thirteenth : ZEN@kanagawa

fourteenth : Mr. Father

fifteenth : Car coating specialty store Y's

sixteenth : Ryuu Percent

seventeenth : Toku@GDB

eighteenth : Tochiji

nineteenth : Rann-tarou

twentieth : Bu-chiyan@AXIS

twenty-first : Den-chiyaa・Man

twenty-second :Hiyo-1st

twenty-third : Swispo-31

(twenty-fourth) : 『 I 'm shirasu 11th』


The other friends
It apologizes when differing.

A lot of people gathered!
A lot of cars gathered, too!!

It is a wonderful meeting.
An exactly offline meeting♪


Hey!Everybody
Thank you very much☆






Posted at 2010/07/25 01:49:28 | コメント(7) | トラックバック(0) | English | ビジネス/学習

プロフィール

「鶏手羽元とゆで卵🐣」
何シテル?   04/23 16:31
I am offline meeting lover's SHIRASU. It goes for the offline meeting though...

ハイタッチ!drive

みんカラ新規会員登録

ユーザー内検索

<< 2024/4 >>

 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

ブログカテゴリー

リンク・クリップ

UP GARAGE 
カテゴリ:Part shop of car
2011/04/20 07:28:56
 
KAKIMOTORACING CO.,LTD. 
カテゴリ:Car
2010/12/01 12:11:16
 
SWIFT FAN SITE! 
カテゴリ:Car information site
2010/09/29 15:37:23
 

愛車一覧

スズキ スイフト スズキ スイフト
2009年11月 最終型モデル 通称4型:ZC11S  グレード=XG Aero(MT ...
スズキ スイフト スズキ スイフト
2007年5月 マイナーチェンジ後モデル 通称3型:ZC11S  グレード=XG  排 ...
ホンダ その他 ホンダ その他
大学生のときアルバイト代を はたいて買ったホンダの CB400SUPER FOURです。 ...

過去のブログ

ヘルプ利用規約サイトマップ
© LY Corporation