気が付けば、あっと言う間の1週間の夏休み終了。
去年のタヒチに続き、今回はパラオに行ってきました。
私にとってのパラオは6回目。
凄い親日国で、海が綺麗です。
私達、ダイバーにとっては聖地とされています。
ブルードロップオフやブルーコーナーなど世界でも有名なダイビングポイントがあります。
とても穏やかで、マッタリとした時間を過ごして来ました。
来年は、モルディヴへ行こうと計画しております!
去年から今年に掛けては、都内を中心にシティーホテル宿泊遊びを月一でしております。
9月の3連休は、由緒ある雅叙園ホテルで遊んで来ます。
妻と遊ぶ時間は何ものにも変えられない大切な時間であり、これからも一緒に楽しんでいきたいと思いますねぇ。
本日、紹介する曲はパラオでMTVで死ぬほど掛かっていた曲をご紹介します。
とても良い曲で、アイスランドの6人組インディーフォークバンドでこの曲がシングルでのデビュー曲です。
歌詞の内容がとても良い曲で、映像と歌詞の内容がとても不思議な曲です。
長年連れ添った夫婦の話で、夫が他界してしまったものの夫婦は「Little Talks(語らい、雑談...etc)」を交わし、その2人の会話を軸にストーリーは進んでいきます。
一説には、認知症になってしまった妻と、それを看病する夫との会話とも言われています。
Hilmarsd'ttir(ヴォーカル, ギター)曰く
これは夫が他界してしまったカップルの会話を歌詞にした歌なんだ。彼女がクレイジーになっているのか、誰かが実際にそこにいるのかは分からない。インスパイアを受けたのは、僕の家に30年間住んでいたカップルなんだ。残念ながら、彼女の方も他界してしまったよ。
深いです。どちらの意味を取るかはそれぞれで良いかと。
ストーリー調の歌詞が好きな人にはオススメですよ!
Little Talks - Of Monsters and Men - 和訳(意訳してあります)
I don't like walking around this old and empty house
古くてがらんとしたこんな家をあちこち歩き回るのはもうイヤなの
So hold my hand, I'll walk with you my dear
だったら手をつなげばいいじゃないか 一緒に歩いてあげるよ
The stairs creak as I sleep, it's keeping me awake
寝ようとすると階段がきしむから眠れやしない
It's the house telling you to close your eyes
きっとこの家が「お休み」って言ってるんだよ
Some days I can't even trust myself
自分が誰かわからなくなる時もあるの
It's killing me to see you this way
そんな姿を見てるのは本当に辛いよ
'Cause though the truth may vary
昔の自分と今の自分,どっちの自分が「本当の自分」なのかは決められないけど
This ship will carry
それでも「人生」っていう船に乗ってる限り
Our bodies safe to shore
いずれ目的地(あの世)に着くんだから
There's an old voice in my head that's holding me back
自分の中にずっともう一人の自分がいて,その人が邪魔してるの
Well tell her that I miss our little talks
その人に伝えてくれないか?「世間話ができくなって寂しいよ」って
Soon it will all be over and buried with our past
だけど,じきにこんな気持ちも忘れてしまう。そして2人の思い出も一緒に消えていくの
We used to play outside when we were young,
昔はよく外で遊んだよね?
And full of life and full of love
毎日が充実してたし幸せだったよ
Some days I don't know if I am wrong or right
自分が間違ってるのか正しいのかわからなくなる時もあるの
Your mind is playing tricks on you, my dear
気のせいだよ ちょっとヘンな気がするだけだ
'Cause though the truth may vary
昔の自分と今の自分,どっちの自分が「本当の自分」なのかは決められないけど
This ship will carry
それでも「人生」っていう船に乗ってる限り
Our bodies safe to shore
最終目的地(夫が居るあの世)には着けるんだから
Don't listen to a word I say
私が何を言っても取り合わないで無視してね
The screams all sound the same
そんなのただのたわごとで意味なんかないんだから
Though the truth may vary
昔の自分と今の自分,どっちの自分が「本当の自分」なのかは決められないけど
This ship will carry
それでも「人生」っていう船に乗ってる限り
Our bodies safe to shore
いずれ目的地に着くんだから
You're gone gone gone away
もうわからなくなっちゃったんだね
I watched you disappear
君が壊れていくのをずっと見てたよ
All that's left is a ghost of you
ここにいるのはもう昔の君じゃない ただの君の抜け殻だ
Now we're torn torn torn apart, there's nothing we can do
2人の間には溝が出来て,何をしても元には戻らない
Just let me go we'll meet again soon
だからもう行かせてちょうだい そうすればまたじき会えるじゃないの
Now wait wait wait for me
もう少しだけ待ってよ
Please hang around
頼むから,もうちょっとだけそのままでいて
I'll see you when I fall asleep
昔の君には夢の中で会うからいいんだ
Don't listen to a word I say
私が何を言っても取り合わないで無視してね
The screams all sound the same
そんなのただのたわごとで意味なんかないんだから
Though the truth may vary
昔の自分と今の自分,どっちの自分が「本当の自分」なのかは決められないけど
This ship will carry
それでも「人生」っていう船に乗ってる限り
Our bodies safe to shore
いずれ目的地に着くんだから
Don't listen to a word I say
私が何を言っても取り合わないで無視してね
The screams all sound the same
そんなのただのたわごとで意味なんかないんだから
Though the truth may vary
昔の自分と今の自分,どっちの自分が「本当の自分」なのかは決められないけど
This ship will carry
それでも「人生」っていう船に乗ってる限り
Our bodies safe to shore
いずれ目的地に着くんだから
Though the truth may vary
昔の自分と今の自分,どっちの自分が「本当の自分」なのかは決められないけど
This ship will carry
それでも「人生」っていう船に乗ってる限り
Our bodies safe to shore
いずれ目的地に着くんだから
Though the truth may vary
昔の自分と今の自分,どっちの自分が「本当の自分」なのかは決められないけど
This ship will carry
それでも「人生」っていう船に乗ってる限り
Our bodies safe to shore
いずれ目的地に着くんだから