• 車種別
  • パーツ
  • 整備手帳
  • ブログ
  • みんカラ+

freureinのブログ一覧

2011年09月21日 イイね!

私の小さいころ【barbara:mon enfance】




バルバラの歌詞の翻訳をしています。





【歌詞本文】



Pour ne plus, jamais plus, vous parler de la pluie,
Plus jamais du ciel lourd, jamais des matins gris,
Je suis sortie des brumes et je me suis enfuie,
Sous des ciels plus légers, pays de paradis,
Oh, que j'aurais voulu vous ramener ce soir,
Des mers en furie, des musiques barbares,
Des chants heureux, des rires qui résonnent bizarres,
Et vous feraient le bruit d'un heureux tintamarre,
Des coquillages blancs et des cailloux salés,
Qui roulent sous les vagues, mille fois ramenés,
Des rouges éclatants, des soleils éclatés,
Dont le feu brûlerait d'éternels étés,

Mais j'ai tout essayé,
J'ai fait semblant de croire,
Et je reviens de loin,
Et mon soleil est noir,
Mais j'ai tout essayé,
Et vous pouvez me croire,
Je reviens fatiguée,
Et j'ai le désespoir,
Légère, si légère, j'allais court vêtue,
Je faisais mon affaire du premier venu,
Et c'était le repos, l'heure de nonchalance,
A bouche que veux-tu, et j'entrais dans la danse,
J'ai appris le banjo sur des airs de guitare,
J'ai frissonné du dos, j'ai oublié Mozart,
Enfin j'allais pouvoir enfin vous revenir,
Avec l'œil alangui, vague de souvenirs,
Et j'étais l'ouragan et la rage de vivre,
Et j'étais le torrent et la force de vivre,
J'ai aimé, j'ai brûlé, rattrapé mon retard,
Que la vie était belle et folle mon histoire,
Mais la terre s'est ouverte,
Là-bas, quelque part,
Mais la terre s'est ouverte,
Et le soleil est noir,
Des hommes sont murés,
Tout là-bas, quelque part,
Les hommes sont murés,
Et c'est le désespoir,
J'ai conjuré le sort, j'ai recherché l'oubli,
J'ai refusé la mort, j'ai rejeté l'ennui,
Et j'ai serré les poings pour m'ordonner de croire,
Que la vie était belle, fascinant le hasard,
Qui me menait ici, ailleurs ou autre part,
Où la fleur était rouge, où le sable était blond,
Où le bruit de la mer était une chanson,
Oui, le bruit de la mer était une chanson,
Mais un enfant est mort,
Là-bas, quelque part,
Mais un enfant est mort,
Et le soleil est noir,
J'entends le glas qui sonne,
Tout là-bas, quelque part,
J'entends le glas sonner,
Et c'est le désespoir,
Je ne ramène rien, je suis écartelée,
Je vous reviens ce soir, le cœur égratigné,
Car, de les regarder, de les entendre vivre,
Avec eux j'ai eu mal, avec aux j'étais ivre,
Je ne ramène rien, je reviens solitaire,
Du bout de ce voyage au-delà des frontières,
Est-il un coin de terre où rien ne se déchire,
Et que faut-il donc faire, pouvez-vous me le dire,
S'il faut aller plus loin pour effacer vos larmes,
Et si je pouvais, seule, faire taire les armes,
Je jure que, demain, je reprends l'aventure,
Pour que cessent à jamais toutes ces déchirures,
Je veux bien essayer,
Et je veux bien y croire,
Mais je suis fatiguée,
Et mon soleil est noir,
Pardon de vous le dire,
Mais je reviens ce soir,
Le cœur égratigné,
Et j'ai le désespoir,
Le cœur égratigné,
Et j'ai le désespoir...









【訳】





正しい選択ではなかった

はるか彼方に

忘れ去ったこの街へ

子供時代の街へ

私は帰ってきた




正しい選択ではなかったのだ

静寂が

小さな丘の斜面に

青や灰色の影をおとすのを

もう一度見たい

そう望んだのは



昔のままに今も

その丘の斜面に

木々がそびえたっているのは

私の耳に大きな雑音を与える

こめかみをひりひりさせながら

私は歩いていた


雑音という名の過去からの声は

歩いても歩いても

ついてくる



歩いても歩いても

ついてくる


歩きつかれて

樹の幹に腰掛けると

耳ではなく鼻腔に

懐かしさが流れ込んできた



気がつけば

私は泣いていた

はらはら

涙を流れるままにして

私は泣いていた




私は

あらわにした背中を

樹に沿わした

昔の子供時代の頃のように


樹は

私に力をくれた

昔の子供時代の頃のように


そして私は祈っていたのだろう

そっと目を閉じ

祈っていた


私の中に

まだ子供の頃のような

純粋さが

残っていることを





夜が来る前に





暗黒が来る前に

私はあの庭が見たいと思った


あの

はしゃぎまわった

ジャン、クロード、ジレーヌ、

そしてジャン

彼らの声が響き渡る

あの薔薇の園



薔薇だけではない

強烈なサルビア

通りにはダリアがあった

そう

そしてあそこには井戸も


湧き上がる

湧き上がる


過去の記憶



ああ、ここには

すべてがあった


すべてはそろっていた








戦争は私をここに追いやった

私だけではない

家族も誰もみんな

みんなが不幸に追いやられた



法は私たちを見放し

しかしそれは

楽しくはなくとも

けして嫌なことではなく



それよりも

苦しいのです

私の年月

もう取り返せない

私の太陽

私の春

私の15歳




私は知ってしまった



ここにはそれが

すべてが残っていることを




ああ、

青い胡桃の実のにおい

くろいちごの赤いにおい


なんで残っているの


なんですべて残っているの







.



いけない

引き戻されてはいけない


こんなにおいの充満した

子供時代の思い出に

輝けるはずの

子供時代の思い出に





だって




子供時代は最悪だった


子供時代は最悪だった




子供時代の思い出は

私たち家族を

ふたたび不幸に追いやってしまう



戻ってはいけない





お母さん

大好きなお母さん


あなたはどこにいらっしゃるの?


土の中で

眠っていらっしゃるの?



私はここにやってきたのよ

あなたの笑顔

あなたの青春

あなたのおことば


それを探しにやってきて




そして私は

悲しみにくれているのです




どうして

私はやってきてしまったのでしょうか



悲しいこの場所

楽しかったこの場所

すべてが残っている

この場所





一人ぼっちで

もう暗くなり始める

ひとりぼっちの

この場所に



寒いです


怖いです




ここにはすべてが

あなたとともに

眠っているのです





正しい選択ではなかった


ここにはすべてが残っているのです















以上、意訳です。






************

Posted at 2011/09/21 20:34:10 | コメント(2) | トラックバック(0) | 文書保管庫 | 音楽/映画/テレビ

プロフィール

「禾乃登 [こくもつすなはちみのる] http://cvw.jp/b/924416/31022269/
何シテル?   09/02 14:31
   ふろいらいんです。よろしくお願いします。  このページでは、  写真と日記で毎日の生活を丁寧にしようなどと試みています。  車のブログ...
みんカラ新規会員登録

ユーザー内検索

<< 2011/9 >>

     12 3
45 6 78910
11 12131415 16 17
181920 212223 24
252627282930 

リンク・クリップ

頂き物(^^) 
カテゴリ:その他(カテゴリ未設定)
2014/03/13 09:25:12
空の神兵 
カテゴリ:その他(カテゴリ未設定)
2013/01/17 14:18:58
後藤さんの活動。 
カテゴリ:その他(カテゴリ未設定)
2012/06/03 00:33:31
 

愛車一覧

三菱 アウトランダー 三菱 アウトランダー
車に全く興味のない父が選んだ一台です。 でも、これが意外と走る走る。 キビキビしていて ...
スズキ ワゴンR スズキ ワゴンR
車椅子仕様です(^^) 軽自動車を運転するなんて、軽トラ以来何年ぶりなんですが、 やた ...
カワサキ 500SS Mach III (マッハ) カワサキ 500SS Mach III (マッハ)
18歳~26歳まで、乗っていましたが、 事故で大破し、さよならしました。 以来、 ...
アルファロメオ GTV アルファロメオ GTV
18歳から七年間乗りました。 赤のピニンファリナ、 大好物。
ヘルプ利用規約サイトマップ
© LY Corporation