
ますっちさんから回ってきたバトンです。
面白そうなんでやってみました~^^
左の画像は特にイミはありません。
絵なしぢゃ味気ないからテキトーに探してきました(^^;
注.小さな島ですけど地域ごとに微妙に言葉や表現が違います。(互いに全く通じないトコロもあります(^^;)
また、男性専用、女性専用の言葉使いもあります。
飽くまでボクの地域での言葉ですので、これ=沖縄の方言と思わないでね(^^;
そして、直訳すると変になるものは意訳しました。
なお、ボクらの年代でも普通は100%方言で会話する事はほとんどありません。
たいていの人は基本的に標準語で、たまに方言が混ざるくらいです。
モロに方言で会話するのは、全く標準語を解さない(^^;年輩の方か、高齢者くらいのもんです。
戦前、戦中に行われた「
標準語励行運動」の悪弊でしょうか、大抵のウチナンチュは標準語を巧みに操っています。(イントネーションは変ですが(^^;)
ちなみに、ボクは子供の頃は完全な標準語環境の中で育ったため全く方言を解さず、おかげで祖父や祖母と直接会話した事はありませんでした。
(そばで母が同時通訳してくれました(;^^A )
では方言バトンをば・・・
【1】あなたは何をしているんですか?
(敬語)うんじょー、ぬーそーゐびーが?
(普通)ゐゃーや、ぬーそーが?
【2】僕(私)はあなたが好きです。
奥ゆかしいウチナンチュは、こういう直接表現はほとんどしません。
通常の話し言葉に言い換えると、
(敬語)わんねー、うんじゅぬくとぅうむとーいびーん
(普通)わんねー、いゃーくとぅいっぺーうむとーんどー
直訳すると
(敬語)「私はあなたの事を想っています」
(普通)「私はあなたの事とっても想ってるよ」・・・【「いっぺー=とても」をセットで使います】
という言い方をします。
全般的に、うちなーぐち(沖縄の方言)は、遠回しな表現が多いような気がしてます。
【3】やめてください。
(敬語)やみてぃくぃみそーれー
(普通)やみれー 、さんけー
【4】本当にやめてください。
注.沖縄にはこのシチュエーションでの「本当に」に該当する単語がありません。
今の子供達が創作した奇妙な方言モドキがありますが、ボクはウチナーグチとは認めていませんのでここでは紹介しません。
(敬語)うにげーやぃびーぐとぅ、やみてぃくぃみそーれー
(普通)うにげーやぐとぅ、やみれー
※うにげーやぃびーぐとぅ→「お願いですから」の意味
【5】怒りますよ。
これも【3】と同じ理由で難しい・・・(- -;
(敬語)敢えていうなら → わんねーいひぐゎーわぢとーゐびーしが(又は、「わじとーゐびんどー」)
(普通)わぢぃんどー
【6】おじいさんは山に芝刈りに、 おばあさんは川に洗濯に行きました。
(敬語)たんめーや山んかいたむんとぅいがいめんそーち、はーめーやかーらんかいあらいむんしーがめんそーちゃん
(普通)たんめーや山んかいたむんとぅいが、はーめーやかーらんかいあらいむんしーがんぢゃん
【7】我輩は猫である。
(敬語)わんねー、まやーどぅやいびーん
(普通)わんねー、まやーどぅやる
【8】僕は死にましぇ~ん。
こりゃ難しいです(^^;
「死ぬ」は「まぁすん」と言いますが、こんな使い方はしないからなぁ・・・(- -;
敢えて言うなら、
(敬語)パス(_"_)
(普通)わんやくるさらんどー (直訳→ボクは殺されないぞー)
【9】よ、よくもクリリンを…あいつはもう生き返れない…
(敬語)いーひゃーすなたクリリンや、あんちょーなーいちむどぅさらん
(普通)いーひゃーすなたクリリンや、あれーなーいちけーらん
【10】クララ・・・クララが立ってる!
(敬語)クララ・・・クララが立っちょーいびーん
(普通)クララ・・・クララが立っちょーさ
【11】同情するなら金をくれ!
(敬語)あわりんちうむいみそーらば、じんうたびみしぇーびり
(普通)あわりんちうむいるむんやれー、じんくぃみそーれー
【12】隣の客はよく柿食う客だ。
(敬語)とぅないぬうちゃくぉー、ゆー柿うさがいるうちゃくやいびーんやーさい
(普通)とぅないぬちゃくぉー、ゆー柿かむんちゃくやっさー
【13】アムロ・レイ行きます!!
(敬語)アムロ・レイ、行ちゃびーんどー
(普通)アムロ・レイ、行ちゅんどー
【14】ドラえも~ん、なんか出してよ~。
(敬語)ドラえも~ん、ぬーがらんぢゃちとぅらしみそーれー
(普通)ドラえも~ん、ぬーがらんぢゃしぇー
【15】君に決めた!
こういう直接表現はほとんどありません、またこういうシチュエーションで「決める」という表現は使いません。
敢えて直訳すると次のとーりです。
(敬語)うんじゅんかいきみやびたん
(普通)ゐゃーんかいきみたん
通常の言い回しは、
(敬語)わんねー、うんじゅぬくとぅうむやびとーん
(普通)わんねー、ゐゃーくとぅうむとーん
直訳すると
「私はあなたの事を想っています」
とでも言いましょうか、【2】と同じですね(^^)
ニュアンスとしては、
「あたし(僕)、あなたに恋い焦がれてるの~」
といった感じです(^^;;; アー テレクサイ・・・
バトンは次の方を指名するよーですが、皆さんシャイな方々のよーですから、希望者におまかせしましょう(^^;
Posted at 2006/07/09 14:33:07 | |
バトン | その他