アン・サリーを昨日、はじめてCDで聴きました。
「Voyage」のラストに入っている曲
「Both Sides, Now」
↑試聴できます!
このしっとりしたいい曲、どこかで聴いたことがあるなぁ・・・。
ネット検索したら、オリジナルは
ジョニ・ミッチェルかぁ。
名前は知ってても、実はどんな歌を唄う人かよく知らなかった。
邦題は「青春の光と影」
不朽の名曲として紹介されていたのも知ってたので、
はじめて歌手と、曲名と、曲の3つがつながりました。
このアン・サリーバージョンは、アレンジもナチュラルで、
透明感あるボーカルが曲にとってもよく合ってます。
「心洗われる」というのはこういうことですね。
ずっと探してた懐かしいものが、やっと見つかったような気持ちです。
曲を聴いて久々に深く感動しました。
Both Sides, Now
青春の光と影
Bows and flows of angel hair
弓や 流れる天使の髪
And ice cream castles in the air
空に浮かぶ アイスクリームの城
And feather canyons everywhere
一面に散る羽毛の峡谷
I've looked at clouds that way
雲とは そういうものだと思っていた
But now they only block the sun
でも今や 雲は太陽を遮り
They rain and snow on everyone
人々に冷たい雨や雪を降らす
So many things I would have done
これまで もっとたくさんのことができたはずなのに
But clouds got in my way
雲に邪魔されて何もできなかった
I've looked at clouds from both sides now
わたしは 雲をどちら側からも見てきた
From up and down and still somehow
上からも 下からも
It's cloud illusions I recall
だけど 雲なんて 所詮ただの幻影
I really don't know clouds at all
結局 雲のことなんて何も分からない
Moons and Junes and ferris wheels
月と6月と観覧車
The dizzy' dancing way you feel
踊って目が回るようなクラクラ感
As every fairy tale comes real
おとぎ話が本当だったころ
I've looked at love that way
愛とは そういうものだと思っていた
But now it's just another show
しかし今や 恋愛はただ噂の的になるだけ
You leave them laughing when you go
別れの場面に 人々は興味深々
And if you care' don't let them know
だから 本当に好きな相手のことは ひた隠し
Don't give yourself away
自分を殺して終わってしまう
I've looked at love from both sides now
わたしは 愛をどちら側からも見てきた
From give and take and still somehow
与える側からも 受け止める側からも
It's love's illusions I recall
だけど 愛なんて 所詮ただの幻影
I really don't know love at all
結局 愛のことなんて何も分からない
Tears and fears and feeling proud
涙を流したり 恐れを抱いたり 誇りに思ったり
To say "I love you" right out loud
大きな声で「愛してる」と叫んだり
Dreams and schemes and circus crowds
夢と計画とサーカスの観客
I've looked at life that way
人生とは そういうものだと思っていた
But now old friends are acting strange
だけど今では 昔の友達は妙によそよそしく
They shake their heads' they say I've changed
頭を横に振っては「君は変わった」と口々に言う
But something's lost and something's gained
そう 確かに何かを失ない 代わりに何かを手に入れてきた
In living every day
日々の生活の中で
I've looked at life from both sides now
わたしは人生をどちら側からも見てきた
From win and lose and still somehow
勝つ側からも 負ける側からも
It's life's illusions I recall
だけど 人生なんて 所詮ただの幻影
I really don't know life at all
結局 人生のことなんて何も分からない