
みんな自分のパートナーの事を何て呼んでる?
結婚されている方は妻や夫を
未婚でパートナーのいる方は恋人を
周囲の人にその存在を話す時に、どう表現するのか。
私の職場は自分のいるフロアの9割が男性で、その男性方がパートナーの事をいう時、それぞれに違って興味深かったのでちょっと気になった。
一番よく耳につくのが【カミさん】或いは【ヨメさん】次いで【おくさん】
子供がいる人だと【かあちゃん】てのも聞くけれど、これは話の流れに参加してなかった時にそこだけ聞くと、お母様?と思ったりしてしまう。
多そうで案外少ないのが【妻】だ。これが意外。
年配の方には【家内】という人も結構いて、仕事で時々行く学校の教授はなんと【ワイフ】と仰る…これは自分の周りではこの方からしか聞かない。
一方、女性の友達で既婚の子は大抵【ダンナ】【ダンナさん】一辺倒だ。
夫婦共々親しくしてくれている友達だと名前や愛称だが、それ以外はみんなダンナ。年配の知り合いの女性だと【主人】という方が多くなる。
そしてやっぱり【夫】という人はかなり少ない。もし私だったら夫っていうだろうなぁ。
恋人どうしに関しては、女の子はたいてい【カレシ】。
彼氏ともども親しくしてくれている子は名前や愛称。これは既婚の女友達と変わらない。
一方、男友達は【ウチの】【ツレ】【あいかた】【ウチのあれ】…なんじゃそら(笑)
因みにうちの上の弟は【あいかた】下の弟は【ウチの】といっている。
そんで、なんかその時だけちょっと言いにくそうに話すところがカワイイよね、男性って。
『この間
うちのがさぁ…』みたいな感じ。本人は気づいていないっぽいけど。
いずれにしても、男性の方がバリエーション豊かなのね。
だんなさんの呼び方で【ハズバンド】という人が二人いる。一人はごく親しい友達なので私には名前で話すけれど、他の人に説明するときにはハズバンドと言っている。外国住まいだからか。
もう一方は知り合いのおばあさま。とてもエレガントな方で、時々素敵なお紅茶をご馳走になる。
だんな様は海外渡航旅客船の船長さんをしていた方で【ハズバンド】という言葉がしっくりくる。
なんかカッコイイz。私も将来、夫を(*-∀-)<はずばんど!とか言ってみたい(笑)
明日から泊まり出張で山形・福島・宮城。二日開けるので冷蔵庫の野菜を一掃すべく今朝のメニューは野菜ピタ!とミネストローネ。
明日の朝も野菜やまもりメニューかな。
Posted at 2011/08/03 19:34:57 | |
トラックバック(0) |
その他。 | 日記