• 車種別
  • パーツ
  • 整備手帳
  • ブログ
  • みんカラ+

無菜のブログ一覧

2015年01月30日 イイね!

ペンションクリスティと野生のシカ


山中湖はひさしぶり。自分たちが泊まったのはアムールノア。
http://www.lamour.biz/

写真はすぐ近くにあるペンションクリスティ。ここには数十年前来たことがある。
http://www.p-christie.jp/



当時はホンダシビックシャトルだった。


その当時、ペンションクリスティに泊まった時、翌朝目が覚めたら雪が積もってる。
まいったなあ、どうして帰ろうか?
ペンションに頼んでチェーン調達して、籠坂峠を越すまでつけていったことを思い出した。


今回、ペンション村周辺を走ってて久しぶりに通りがかったが、前が急坂なので、びっくり。
下りで、あまりの急な坂で躊躇した。
積雪して凍結したまっすぐな急な坂。正面は湖だ。
スタッドタイヤはいてるのだが、ちょっとびびった。



到着した夕方、ペンションの周りをパンくんつれて散歩してたら・・・目の前を
なにか牛のようなものが4匹飛び跳ねていく・・・「シカだ」
急なことでカメラを向ける間がなかった。

ごめん、ウエア着せてなかった、雪道で寒いよ、パンくん。

べつに全国どこでも、地元岡崎でも見られるから、どうってことないが、ペンションのまわりで野生のシカを見るとちょっと感動しちゃった。
地元にとっては花や作物食べる害獣だが、見た目はかわいいからね。



翌朝も、周辺ドライブで、ペンション村を走ってて、ペンションクリスティの道を挟んだ横の「管理地」で、シカを数匹見かけた。今度は車内から撮影できた。

ヨメさんいわく「シカ飼ってるの?ここ動物園なの?」だって。
いいや、野生のニホンジカだよ。

Posted at 2015/01/30 10:12:15 | コメント(0) | トラックバック(0) | 日記
2015年01月29日 イイね!

氷点下8度の経験


山中湖へ富士山を見に行ってきた。
山は冠雪してとてもきれいに見えた。

ペンション泊まった翌朝、宿主が「冷えてますよ、-10度ですから」といったが、クルマの表示は気温-8度、車内のペットボトルが凍っていた。
これにはびっくり。

車のフロントガラスもスプレーかけてしばらくしないと見えなかった。

車の屋根もごらんのとおり。

金曜日に天気が悪くなるというので、その前に帰ってきた。もちろんスタッドレスタイヤだよ。

Posted at 2015/01/29 21:44:18 | コメント(0) | トラックバック(0) | 日記
2015年01月27日 イイね!

ケンターキーカーの続き

「次は〇〇」が<ケンターキーカー〇〇>と聞こえるんだそうな。
著者の教えてる学生に聞いたら
「前方停靠」<チェンファンティンカオ>と言ってるという。
と前に書いた。

きょう中国語講座の中国人の先生に聞いたらそうは言わないという。

こういうのだと教えてくれた。
「下一站是〇〇」<シャーイージャンシー〇〇>

これで「次の駅は〇〇」という意味になるのだが。



(http://www.shanghainavi.com/special/5021614  上海ナビ より 画像引用)

たしかに、こう表示が出てるね。「是」:英語で言うところの「is」がないけど。

中国人がいうのだから、こっちが正しいんだろう、それとも、筆者のいたところだけ違うのか?
Posted at 2015/01/27 22:38:35 | コメント(0) | トラックバック(0) | 日記
2015年01月26日 イイね!

「ケンターキーカー」

「中国の教室から你好(ニーハオ) 日本 日本語教師奮闘記 稲葉瑞郎著」
から、もう一話。




http://marry-china.jp/photo/tag/より写真引用、でも、なんだよこりゃ国際結婚チャイナ?)


P222
バスの車内放送
「次は〇〇」が<ケンターキーカー〇〇>と聞こえるんだそうな。
著者の教えてる学生に聞いたら
「前方停靠」<チェンファンティンカオ>と言ってるという。

:「いらっしゃいませ」の「歓迎光臨」<ファンイングアンリン>も違って聞こえるんだという。

上海に行ったとき、ナイト観光フェリーに乗る際、係員が<チンチン>と言ってる。
ガイドに聞いたら<チンジン>「请进」つまり「お入りください」ということだそうだ。



英語でよく例に出されるのが、what time is it now?が「掘ったイモいじるな?」というと、通じること。
日本人の「発音」がそのままでは通じないし、逆に相手の言うことも理解できない。

ゆっくりだと理解できるが、早口だとわからないのだろう。

以前行ったグアムで、バスの運転手の英語がさっぱりわからないので、困ったことを思い出した。
これは、自分の英語力が弱いのもあるが、相手の英語が早口で「なまり」があったからではないかと思う。
Posted at 2015/01/26 10:39:24 | コメント(0) | トラックバック(0) | 日記
2015年01月25日 イイね!

中国で売る日本製品



「中国の教室から你好(ニーハオ) 日本 日本語教師奮闘記 稲葉瑞郎著」という本を読んだ。
http://bookmeter.com/b/4286036359
http://retirement.jp/?q=node/315

中国南京の著者が勤める私立学校で、学校長と理事長の軋轢が書いてあるのは面白くないから、読み飛ばしたが、いろいろ日本と中国の比較で面白い部分があった。

そのうち
P222
日本メーカーの中国向け製品
「日本企業が中国で製造して中国で販売するものは、製品管理をきちんとしてない。
ある程度使って壊れたり故障しなければラッキー。
中国はハイテクよりもローテクに故障が多いという。
こたつはスイッチ、テレコもスイッチ、巻き戻しキーが壊れる、ボリューム調整ができなくなるなどローテクの故障が多い。
インスタントラーメンでも、日本の一流メーカーが上海の現地法人で作ったものはうまくないという話。(ただし、味付けは中国語人むけにしてるから日本人には合わないのかもしれないが)

日本企業の名を出して売るなら、中国国内向けの製品もきちんとつくってほしい」、と筆者は言う。

かつて中国に在住してた著者の話だからホントなんだろうが。

これ2007年初版の本だが、そんな傾向はいまでもあるのだろうか。
Posted at 2015/01/25 10:00:20 | コメント(0) | トラックバック(0) | 日記

プロフィール

「temuから取り寄せたキャバリアステッカー」
何シテル?   06/10 11:25
○ファーストインプレッション: なんだか乗り込みにくい。10万キロ超えても時々頭ぶつけ、ひざ頭をぶつける。フロントパネルにほこりがつきやすい。正面の下から見る...
みんカラ新規会員登録

ユーザー内検索

<< 2015/1 >>

     1 2 3
4 5 6 789 10
11 12 13 14 15 1617
18 1920 21 22 2324
25 26 2728 29 3031

リンク・クリップ

トヨタ(純正) NSZT-Y66T 
カテゴリ:その他(カテゴリ未設定)
2024/08/20 08:10:59
ASTRO PRODUCTS 立体型カーフロアマットセット(4枚組) 
カテゴリ:その他(カテゴリ未設定)
2024/03/07 13:54:17
燃費悪化の原因(駆動用バッテリー冷却ファンのフィルター汚れ) 
カテゴリ:その他(カテゴリ未設定)
2024/01/13 13:10:22

愛車一覧

トヨタ アクア トヨタ アクア
トヨタ アクアに乗っています。  高速でのレーン変更の乗り心地はいいけど、斜め後ろが見 ...
ヘルプ利用規約サイトマップ
© LY Corporation