
1945年(昭和20年)8月15日正午
終戦を迎えるにあたり人々の思いを代弁してくださった。
昭和天皇の玉音放送。
戦後64年を過ぎましたが、現代の私達も知っておきたい、先祖の気持ちです。
http://www.youtube.com/watch?v=Hlb_jJsCxt8
大東亜戦争終結ノ詔書(玉音放送)
大東亜戦争の現況と日本の現状を深く考慮した結果、この戦争を収拾しなければなりません。
大日本帝国政府は、アメリカ、イギリス、中国、ソビエトの四国に対し、ポツダム宣言を受け入れる事を報告します。
世界の平和及び、世界の国々の発展とともに共存していくことは、先祖達の残してきた伝統で、私達もそうしてきました。
アメリカ、イギリスに宣戦したのも、国を守り東アジア全体の安定を願うためであり、他国の主権を犯し領土を侵略するようなことは、私達の意志ではありません。
そして開戦後4年がたち、私達は勇敢に戦い、身を捧げ、各々最善を尽くしたのにもかかわらず戦局は好転せず、世界情勢も私達の思ったようにはなりませんでした。
アメリカは新しい残虐な兵器(原子爆弾)を使用して、むやみやたらに罪なき人々、一般市民までをも殺傷し、被害の及んだところは本当に計り知れません。
そしてなおも戦争を続けるならば、最終的には民族の滅亡を招くのみならず、全人類の文明を破壊することになるかもしれないのです。
このようなことになったら、私達は先祖や今後、産まれてくる子孫達にどうあやまればいいのでしょう。このようなわけで、大日本帝国政府は、ポツダム宣言の受け入れに応じることになりました。
そして私達と共に、終始東アジアの解放に協力してくださった諸国の方々に対し遺憾の意を表します。
戦地で死に、あるいは殉職し、災難ゆえ命を全うしなかった諸国の方々や国民・その遺族のことを思うと身が張り裂けそうな思いです。
また、戦争でケガをしたり、家、仕事を失った方々の保証についても心を深く痛め、心配しているところです。
思うに、今後日本の受ける受難は尋常ではないでしょうし、皆様の心の奥底で感じていることは身に染みてよくわかります。
しかし、時代のおもむくところ、堪え難きを堪えて、忍び難きを忍び、このようにして今後の永遠の平和をもたらしたいと思います。
国を守り、国に忠実であった私達の真心は常に世界平和にありました。
しかし、感情にかられて、みだりに事を荒立てて仲間を仲違いにさせ、互いに時局を乱して、こうして人の守るべき道を誤り、世界の信用を失ったことは私達の非常に反省するところであります。
これらのことを子孫に伝えていき、国は不滅であると信じ、今後の道のりは重く遠いけれど、私達、全員の力を世界の将来の建設に傾け、道義を守り、固い信念を持ち、国を発展させ、世界の国々と協力していきましょう。
皆様、この言葉をよく心にとどめて行動してください。
※自分がわかりやすいように意訳しています。無論あっちこっちの文章を参考にさせてもらいましたが本来の意味から離れてるかもしれません。
ちなみに
開戦の詔書
Posted at 2009/08/15 12:00:06 | |
トラックバック(0) |
Sophie(智慧) | ビジネス/学習