Fox Newsより、、、、
ーーーーーーー
North Korea promises to bring 'nuclear clouds' to Japan, mocks PM as 'headless chicken'
By Katherine Lam
North Korea threatened to bring “nuclear clouds” to Japan and mocked Prime Minister Shinzo Abe for acting like a “headless chicken” at the United Nations General Assembly when the leader urged U.N. members to force North Korea to end its nuclear and missile programs.
北朝鮮は、安倍首相を頭のないニワトリと呼び、日本にきのこ雲をもたらすと脅威を見せている。
Pyongyang claimed Japan was inciting more tension in the Korean peninsula, calling its plea to end Kim Jong Un’s nuclear goal a “suicidal deed” that will end with a nuclear attack to sink the island, according to a statement released Monday by the state’s official Korean Central News Agency.
ピョンヤンは、日本が朝鮮半島の緊張を扇動しているとし、金正恩の核武装を止めようとするのは、自殺行為だと月曜日に報道した。
“Japan's such rackets inciting the tension of the Korean peninsula is a suicidal deed that will bring nuclear clouds to the Japanese archipelago,” the statement said. “No one knows when the touch-and-go situation will lead to a nuclear war, but if so, the Japanese archipelago will be engulfed in flames in a moment. This is too self-evident."
日本のその自殺行為は、何時になるか誰も知らないが核戦争に発展し日本列島を一瞬にして火の海するのは明白だ。
North Korea called Abe a “headless chicken” and said the country could be “the first victim of nuclear disaster in the world.”
北は、安倍を無頭鶏と呼び、日本が最初の核犠牲者になるだろうと言う。
North Korea has already fired two missiles that flew over Japan in the last two months. The missile from the latest launch in September reached a height of 480 miles and flew 2,300 miles out, putting it in range of U.S. territory Guam. North Korea then threatened to “sink” Japan and reduce the U.S. to “ashes and darkness.”
北朝鮮は、過去二カ月に渡り二発のミサイルを発射した後、日本を沈めてやるそして米国を廃墟にしてやると脅している。
"The four islands of the archipelago should be sunken into the sea by the nuclear bomb of Juche. Japan is no longer needed to exist near us," KCNA said in another message.
日本列島は、我が国に隣接する必要は無い。核爆弾ジュウチェで沈められるべきだと別に発表した。
A top government spokesman for Japan responded to the threat by calling it outrageous and provocative.
日本の政府高官は、この脅迫を強大な挑発であると呼びそれに対応した。
The growing nuclear threat pushed Abe to seek a public mandate on his tougher diplomatic and defense policies to deal with escalating threats from North Korea. He dissolved Japan’s lower house of parliament and called for a snap election to be held this month.
核の脅威は、強固な外交政策と防衛に対する国民の理解を安倍は求めている。下院解散と再選挙が今月行われる。
North Korea’s string of belligerent threats have continued since President Trump vowed to “totally destroy” the dictatorship in his speech to the U.N. General Assembly. North Korea’s foreign minister Ri Yong-ho said Trump’s threatening words was a “declaration of war,” though the White House insisted no such explicit statement was made.
北朝鮮の好戦的脅威は、トランプ大統領の国連での「完全破壊をする」発言から続いている。ホワイトハウスは否定しているが、北朝鮮外相は、これを宣戦布告だと言う。
Trump once again ripped “Little Rocket Man” Kim Jong Un in a series of tweets over the weekend after Secretary of State Rex Tillerson said there was “lines of communication” to Pyongyang. Trump urged Tillerson to “save [his] energy” because he was “wasting his time trying to negotiate with Little Rocket Man.”
国務長官がピョンヤンとの「交渉線」は、有ったとツイッターで語った後、トランプは、金正恩を「ちっちゃいロケットマン」と蔑んだ。トランプは、ティラーソンに小ロケットマンと交渉する時間を無駄にするなと促した。
The Associated Press contributed to this report.
ーーーーーーーーー
緊張がますます高まって来てます。
ところで、朝鮮学校の無償化っていう判決が、大阪地方裁で下された、っちゅう話しのその後は、どうなったんでしょう❓
Posted at 2017/10/04 21:42:30 | |
トラックバック(0) |
時事・ニュース | 日記