読めますか? 奕泽
シフトJIS漢字の中にある漢字なので、漢検1級の人なら余裕なのかな???
漢字辞典onlineによりますと、
奕は、美しい様を意味するようです。
泽は、輝いている様を意味するようです。
Google翻訳に、中国語として入力して読ませると、「い⤵︎ーつぉ⤴︎ぁ」と聞こえました。
はい、正解は、C-HRの中国名です。英語ではIZOAと記載されています。
https://www.toyota.com.cn/vehicles/izoa.phpには、
こんな表示がありました。中国にはC-HR EVもありますね。
上の図、ぱっと見、ナンバープレートに「変態」と書いてあるように感じてしまうのは、普段から良からぬことを考えているせいでしょうか😓💦💦💦
ところで、左の漢字、一文字目は分かりませんが、二文字目以降は普通に日本で使う漢字なのに、意味、分かりません🤔 なんとか流の生活に尽きると、享受が在る、ってことかな???なんのこっちゃ Google翻訳に入れたら、「トレンディな生活を楽しもう 」という意味だそうです。どっから楽しもうが出てくるのか??? 中国語は難しい。。。これじゃ、もし中国で路頭に迷った時、漢字だからなんとかなるだろうと思ったら大間違いであること、間違いなし。
Posted at 2022/02/16 00:12:04 | |
トラックバック(0) | 日記