宇多田ヒカルKiss&Cryの歌詞(lyrics)
同じかい?おまじないNaturalEye
OnajikaiOmajinaiNaturalEye
宇多田ヒカルのKiss&Cryの歌詞あってますか?
宇多田ヒカルのKiss&Cry→→ ... - Yahoo!知恵袋
速い、早速歌詞聞き取られています Good Job ですね。
ならばどうだ?と聞き直してみると、2~3箇所こうじゃないかな~という点がありましたので、自分なりに聞こえたものをUpさせてもらっちゃいます。
----------------
不良も優等生も 先生も
恋に落ちれば 同じよね
鼓膜にあたる
バスドラムバスドラッと
心地よくつくハイハット
とろけるような
ビーセクション ビーセクション ビーセクション
ビートセクション ビートセクション ビートセクション
あなたの笑顔がぼくの
心にクリティカルヒット
いつのまにやらハイテンション ハイテンション ハイテンション
もっと近づいて
我慢しないで
少しケガをしたって
まぁいいんじゃないKiss & Cry
----------------
被害者意識って 好きじゃない
上目使いで誘って 共犯がいい
お父さんのリストラと
お兄ちゃんのインターネット
お母さんはダイエット ダイエット ダイエット
みんな夜空のパイロット
孤独を癒すムーンライト
今日は日清カップヌードル カップヌードル カップヌードル (wau)
もっと近づいて
我慢しないで
少しケガをしたって
まぁいいんじゃないKiss & Cry
----------------
Don’t worry baby
考えすぎたり
守ってばかりいたって
寂しいじゃないKiss & Cry
----------------
----------------
I just want to be happy
少し、もう少し
I just want you to hold me
私、(oh)弱虫
来年の誕生日までに
このままじゃ何も変わらない
I just want you to hold me
恥をかいたって構わない
ちょっと傷ついて
あきらめないで
笑い飛ばして頑張れ
あとはしょうがないKiss & Cry
----------------
もっと勇気出して
もっと本気みせて
うまくいかなくたって
まぁいいんじゃないKiss & Cry
----------------
Try Don'tmind Don't be shy
It's Allright
Kiss & Cry
おまじない(Omajinai)
-----
Try Don'tmind Don't be shy
It's Allright
Kiss & Cry
おなじかい(Onajikai)
----
Try Don'tmind Don't be shy
It's Allright
Kiss & Cry
おまじない(Omajinai)
----
Try Don'tmind Don't be shy
It's Allright
Kiss & Cry
おなじかい(Onajikai)
Oh magic night
----
You are my natural
eye high natural
eye high
Got me own natural eye
You've got me
on own
hoi ganme hoi ganme ganme ganme ganme on a natural eye
Why got me me where got me got me got me got me on a natural eye
----
最後シャウトしているあたりは、残念ながら私にはまるでわからない・・・
Try Don't be shy としてみたけど、Try の部分がちょっと違うかな?
あと英語にしてはどうも違いそう。
Oh Ma jii Nai
Oh Na jii Kai
・・・
これ空耳アワーみたいだけど、わざとやっているかも・・・
! おまじない ! おなじかい
あちゃ~きっとそうだ・・・。
実は、この記事書く前に、こちら見させてもらっていました。
コメント中にリスペクトと言った事がかいてある。
何かなと思ったら、このおまじないだったのですね。
改めて読み直させてもらって”おまじない”そういうことか~と思った次第です。
WEB-ROAD 【Kiss & Cry】 おまじない
コメントにあったリスペクト、その元記事はこちらのようです。
My favorite's BLOG!! こぼれあふれ出す涙―Kiss&Cry~ネタバレ~
------
5/27
以下訂正
Try Don'tmind Don't be shy
おなじかい(Onajikai)
Oh magic night
hoi ganme hoi ganme ganme ganme ganme on a natural eye
Why got me where got me got me got me got me on a natural eye
5/27現在のGoogle 検索
ヒカルの歌詞を書き連ねるスレ おまじない
でHitする、以下のスレッド参考にさせて頂きました。
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/music/17280/1152415166/l50
----
5/31
鼓膜にあたる
バスドラムバスドラッと
に修正
鼓膜にあたる
バスドラムバスドラッと
心地よくつくハイハット
ハイハット と 韻を踏むには ”っと”が相応しそうなので、
ドラっと
----
6/11
鼓膜にあたる
バスドラムバスドラッと
心地よくつくハイハット
とろけるような
ビーセクション ビーセクション ビーセクション
ビートセクション ビートセクション ビートセクション
ドラッ
ハット
ビーッ
詰まる音で韻を踏んでいるようです
あなたの笑顔がぼくの
心にクリティカルヒット
いつのまにやらハイテンション ハイテンション ハイテンション
笑顔が~ぼ
ティカ~ル
ハ~イテン
伸びる音で韻を踏んでいるようです。
更に詰まる音と伸びる音で対比も行っているようです。
ストラっと
ターネット
エット
ここでも詰まらせる音の韻
パ~イロット
ムーンライト
カップヌードル
こっちも伸ばす音での韻
両者で詰まる音と伸びる音の対比
これで韻と対比の構造が成立するように思います。
しかも二重構造である事をほのめかしているのかもしれません。
ブログ一覧 |
宇多田ヒカル | 日記
Posted at
2007/05/26 14:05:53