
今朝、駅の改札を出るとPasmoの残金が216円だった。上手くすれば残額を0円にできると思うと、小さい幸せを感じた。
ほんと、どうでもいいな。
The balance of a Pasmo of mine was ¥216 as I passed a ticket gate. Thinking of I could make it zero if it goes well, I felt a small happiness.
It doesn't matter, really.
・残金は、balance。差引残高、釣り銭。動詞だと釣り合うという意味で、残っているという意味ではremainか。
・改札を出るとは、as I pass through the ticket gate。他にも単にpass the ticket gateやgot thoughが出てくる。whenとasは分からんが、なんかasな気がした。
・上手くすればは、if it goes well。日本語のページがいっぱいヒットする。if I do well on examとかも。
・小さい幸せは、small happiness。ヒット少ないし、small happiness brings moreで、小さな幸せが幸せを呼ぶという意味らしい。つまり、本当にただ小さいだけの幸せで、ささやかな感じがない。というサイトもあれば、smallでささやかな意味があるというサイトも。少なくともlittleよりは多い。
Posted at 2017/05/17 22:08:27 | |
トラックバック(0) | 日記