バックシャンとは、後姿が美しい女性のこと。
【年代】 昭和初期(大正時代?)
【種類】 和製英語(英語+独語の合成語)
『バックシャン』の解説
バックシャンとは後ろ・背中(背部)といった
意味の英語"back(バック)"と、
美しいという意味の
ドイツ語"schoen(シャン:左記は英語表記。
独語表記ではschon(oの上にウムラウトが付く)と書く)の合成で、
後ろ姿が美しい女性を意味する。
ただし、後姿だけが美人(後姿で期待したほど顔は良くない)
といったニュアンスが強く、
褒め言葉として使われたもんではない
(当時、正面から見ても美人という意味の対語:
トイメンシャンという言葉もあった)。
しかし、シャンという言葉自体が使われなくなり、
バックシャンも死語となっている。
【日本俗語辞書】から
知ってる世代は、結構な高年齢層かも知れないけどw
そういえばこんなコマーシャルソングもありました(^.^)
ハニー・ナイツ
ふりむかないで
作詞:池田友彦
作曲:小林亜星
泣いているのか 笑っているのか
うしろ姿の すてきなあなた
ついてゆきたい あなたのあとを
ふりむかないで 東京の人
ポプラ並木に ちらつく雪が
あなたの足を いそがせるのか
しばれる道が 気にかかるのか
待って欲しいな 札幌の人
たなばた祭りの 一番町で
ふとゆきあって 目と目があった
ゆかた姿の すてきなあなた
ささやきたいな 仙台の人
雨の今池 小さなスナック
一人ぼんやり しているあなた
ほろり涙が まつげにたまる
抱きしめたいな 名古屋の人
今にも空が 泣き出しそうな
道頓堀の 橋のたもとで
何を思案の こいさん一人
声かけたいな 大阪の人
泣いているのか 笑っているのか
那珂川ばたに たたずむあなた
ついてゆきたい あなたのあとを
ふりむかないで 博多の人
ご当地ソングとして この歌詞の次があるんですよね
知ってる人も少ないかも?
あなたの地域のある歌詞 知ってるかな?
Posted at 2023/01/23 12:11:51 | |
トラックバック(0) | 日記