2006年12月06日
アウトランダーのキャッチコピーを三菱のサイトで探してたら、雪上試乗会のサイトが開設されてました。
自動車雑誌のほとんどのライターを集めてコメントをもらってます。
相変わらず、NAVIは、けなしにかかってる。なんでだろ。
しかも、助手席に座って批評をしゃべっているので説得力がない。
用語が怪しい編集者もいたりして…。
Posted at 2006/12/06 21:28:43 | |
トラックバック(0) |
アウトランダー日記 | クルマ
2006年12月06日
昨日のブログ(もうひとつのアウトランダー)のコメントにOutlanderの英語の意味として「よそ者」を出しました。
が、帰り道を歩きつつアウトランダーの言葉の響きを考えると英語の本来の意味から、少しずれてきているのではないかと思います。特にアウトランダーというクルマの場合。
アウトランダーという言葉は、強引に考えれば日本語でも英語でも2つのセンテンスに分けることができます。
英和辞典だと「out land er」まで分解してくれますので
日本語のカタカナ書きだと「アウト・ランド」ということでしょうか。
このアウトなんですが、飛び出すとか、外に出るというニュアンスがあります。野球のアウトではない。
ランドは、国とかディズニーランドというような概念も出てきそうですが、そうではなく、生活圏という意味に近いランドではないかと思います。
二つの言葉を繋げると、生活圏を飛び出そうという感じかな。
Posted at 2006/12/06 21:21:46 | |
トラックバック(0) |
アウトランダー日記 | クルマ