
日本による隣国の呼称名は、その昔は朝鮮でしたが、南北に分かれたことから、朝鮮民主主義人民共和国(Democratic People's Republic of Korea, DPRK)と大韓民国(Republic of Korea)に分断。
ただ、日本からしてみますと、両国名共にシックリ来ないのは、その昔の「朝鮮」と言う呼称名に馴染んでいたからなのでしょう?
よって、未だに「北朝鮮」「南朝鮮」と言う方が、理解も早いようです。
実際、米国でも、通称は「North Korea」「South Korea」ですモンね…。
で、隣国の朴喆煕(パク・チョルヒ)駐日大使が、日本赴任の挨拶として、日本のメディア経営陣と対談した際に、下記提案が有ったそうです。
「今後は記事を書く際に『朝鮮半島』ではなく『韓半島』と表現してもらえないか?」
まぁ、いきなりの提案に、いくら経営陣とは言え、ソッコで返答は出来ずスルーされたようですが…。
それもそのはず、日本のメディア各社は、「朝鮮半島」で統一しているのが現状。
そこで、隣国メディアが、朴大使に、その提案の真意を訪ねたようです。
すると、朴大使は、下記コメント。
「日本は韓国と同じ価値を共有する国だから、当然、韓国式の表記である韓半島と書いてくれるのがふさわしいではないか」
「何かを変えるには面倒がある日本だから、すぐには難しいだろうが、大使が話を切り出したのだから、少なくとも内部的に勉強はするだろう」
いやいや、面倒と言うより、朝鮮半島はその昔から「朝鮮半島」であり、「韓半島」等と言う名称は日本には存在していないんです。
同様に、日本海は日本海であって、東海なんて名称も存在しないんです。
て言うか、隣国には「朝鮮日報」と言う隣国最大手のメディアがあるのですが、それは「朝鮮」のままなんですかね?
更に、この記者は、「半島」と言う言葉を日本が作った言葉とし、隣国は自ら「朝鮮半島」と言う表現はしなかった…と、ゆーとります。
いやいや、自らは言ってないと言っても、日本統治時代は、「朝鮮半島」と日本が教育していたはず…。
恐らくですが、「韓半島」と言う言葉は、プライド高い隣国人が、「朝鮮」と言う言葉に北朝鮮との差別化を図っただけなのでは?
て言うか、日程残滓的な考えなら、「半島」と言う言葉も捨てたらいいのに…。
で、「韓半島」と言う言葉が初めて使われたのは、大韓帝国が誕生してからのようです。
ちなみに大韓帝国とは、現在の大韓民国とはベツモノで、1897年から1910年までで、日韓併合で滅亡した国家だそうです。
その大韓帝国時代に、独立運動家の島山・安昌浩(アン・チャンホ)が作詞した「韓半島歌」で、初めて「韓半島」の言葉が出て来たとのコト。
まっ、これも、英雄が居ない隣国人の間で作られた、マユツバモノかも知れませんけどね?
そうして、隣国憲法には、「大韓民国の領土は韓半島とその付属島しょ」と定めてあるとか?
又、近隣の諸外国は、どのように表現しているのかも紹介。
――「朝鮮民主主義人民共和国」を韓国では「北韓」と称する。
北朝鮮はこの地を依然として「朝鮮半島」と呼び、韓国を「南朝鮮」と称する。
北朝鮮の友邦である中国は北朝鮮式の表現である「朝鮮半島」を使う。
「半島」とだけ書いても、朝鮮半島という意味で通じる――
で、日本についても、それらの表現を、下記紹介。
――国や領土の名前は、時には主権でありイデオロギーでもある。
独島を最後まで「竹島」と、東海を「日本海」と主張する日本も、そういう理由ではないだろうか――
と、先ずは、「竹島領有権主張」や「日本海呼称」を、日本の「思想」ゆーとりますよ…
て言うか、隣国がまさしく、そのイデオロギーだけの主張でしかないんですけどね…。
そうして、下記続けております。
――日本は第2次大戦敗戦後、「朝鮮人」という表現を使い続けたが、その表現が「他の民族を差別してきた自分たちの恥部」だという考えが起こると、そっと「韓国人」に変えた。
日本が北韓を「北朝鮮」と呼ぶことは、韓国が関与すべき問題ではない。
だが韓国が支配している地の名は韓国憲法の名称に基づいて呼ぶことが、「同じ価値を共有する国」としてふさわしいのではないだろうか――
チョット、何を言っているのか分かりせんね…。
韓国と北朝鮮を分けて表現し始めただけで、別に、そっと変えた…訳じゃないんですけど…。
又、日本だけが「北朝鮮」と言っているわけでもなく、米国も「North Korea」と呼称していますし…。
てか、「同じ価値を共有する国」って、気持ち悪い言い方もやめてほしいのですけどね…。
まっ、北に統合されたら、又、「朝鮮半島」と呼ばなきゃならんので、別に呼称を変える必要は無いんじゃね?
Posted at 2024/10/30 07:06:03 | |
トラックバック(0) | 日記