
Republic of Koreaって、ピンときますか❓
まあコリアだから、韓国かなと思うでしょうが〜
韓国の英語表記は正式には「リパブリック・オブ・コリア(Republic of Korea)」だが、
公的な行事や首脳会議などではごく普通に「サウス・コリア(South Korea)」という言葉が使われている。
ちなみに北朝鮮は、Democratic People's Republic of Korea
人民民主主義が上に付く( ̄▽ ̄)
はっきり言って、
Republic of Koreaと言われても日本人も世界の人もよくわかりませんww
韓国人は自分達の事をRepublic of Koreaから来たとか言うのかな?
今度、聞いてみよう(⌒-⌒; )
韓国はサウスコリアと言われるのが傷つくらしいww
「サウス・コリア」という呼び方はプライドが傷付く。正式名称の「リパブリック・オブ・コリア」を徹底させるべき。by朝鮮日報
それでは、アジアの他の国々の正式な英語表記を見てみよう
インドネシア、シンガポール、フィリピンなど多くの国の正式な英語表示には、韓国と同じくRepublic ofという共和国の名称が付いている
でも共和国を略されて呼ぼれる事がほとんどである❗️
それを、なぜ韓国だけが主張するのか?
韓国も略してKoreaだけで可と、この表にもある!
実際にも、海外発送の国名欄でKoreaで韓国に行く
ちなみにRepublic of Chinaとは台湾のこと(中華民国)
シナは、People‘s Republic of Chinaと頭に人民によると、正反対の英単語が付いている !
北朝鮮と同じ発想ww
韓国がRepublic of Korea略してROKを主張する事は
シナがMade in PRCと書いて中国産を嫌う消費者の目を欺く戦法に近いものも感じる!
南と言われるのが、なぜ嫌なのか
それは
自国に誇りがないからではないか❗️
かつては、ドイツも西ドイツ、東ドイツ
今も、東ティモールとか西サモア、南スーダンも有る
北朝鮮は、トランプにNorth Koreaとツィートされまくっても上機嫌w
韓国の本来の名は、捨てた漢字表記で「大韓民国」略して韓国
これを、素直に英語表記すれば
Greatから始まる事になり
とても恐ろしくて付けれないww
韓国人は英語でコリアーン!
それで、出身は南朝鮮でいいと思うんだが
この件についてのコメントが面白い〜
United States of Koreaとか
略すとUSKか!
もっとプーチンを怒らせるね(⌒-⌒; )シナもww( ̄▽ ̄)
それならもっと相応しいのと〜
Tail of China
シナの尻〜
Under Korea
下好きコリア
Bottom Korea
ボットん◯所
なんか英語と日本語のイメージも繋がる〜
つまりは、
◯◯コww( ̄▽ ̄)
サウスコリアが、まだ1番いいと思うけどね❗️
ブログ一覧 |
特定アジア | 日記
Posted at
2019/07/17 23:25:51