
みん友さんの JetBoy 氏からのメールに添付されていた画像
付けられていたキャプション:
『お晩でやんす。
新しいお仕事の関係で米本土に来ています。超級市場などに行くとハワイから比べると余りにもの物価の安さに驚愕してつい、買い過ぎてしまいます。ぼくも昔はこんな大きな大陸に住んでいたんだなと感傷に浸るのとは反対に、アリゾナ、ツーソンの砂漠は外気温45度。湿度5%。午後2時過ぎると我々屋外労働者は皆、帰宅かシエスタみたいです。。。』
★シエスタ とは?wiki記事によれば・・・スペイン語でお昼もしくはその時間の昼休憩(13:00~16:00が目安)を指す言葉である。本来、siesta という言葉は、ラテン語の hora sexta(第六時)における sexta を由来とする。すなわち日の出を基準として「第6時」(日の出から6時間後)、つまり、おおよそ正午辺りの時間帯の意味である。ポルトガル語では、同語源の語で sesta(セスタ)と呼ばれる。siesta を昼寝を意味するものではなく、長い昼休みに何をしてもよいということである。起きていてもsiesta である。
だそうです。外気温45度。湿度5%ってどんな感じなんでしょ!?
画像上:
『会社が借りているレンタカーはダッジ・ジャーニーと言う三列七座のミニバンともステーションワゴンとも言えないヘンテコな自動車で4気筒のせいか、力が足りません。同僚一同余り評判芳しくありませんが、レンタカーで沢山見かけます。後ろのジャムボジェットはロールスロイス航空発動機部門がエンジンの試験に使う実験機。ツーソン空港にて。』
画像中:
『あ〜あ、遂にまた買ってしまった。。。のは米国に来た最終年型の1972年式シトロエンDS21、おまけに正真正銘のパラース仕様。その上シトロマチック。2年間惰眠喰ってたのを叩き起こし。。。エンジンはすぐかかり油圧もなんとか無事みたいですが、ウオーターポムプが固着していてファンベルトが回らず走行は辞めておきました。修理して本土での足とします。』
★足って・・・アメリカでシトロエン(しかもDS!)ですか?Are you all right?
画像下:
『プリアスはホノルル従業員駐車場でほったらかし。先月車検取って登録更新して保険払って。。カヴァーはかけてきましたけど。お隣の双子は友人ブレンダンくんのプリアス。彼もキャリフォーニアとホノルルを行ったり来たりの生活。』
to be continued
Posted at 2016/11/04 20:02:05 | |
トラックバック(0) |
アメリカ車 | クルマ