• 車種別
  • パーツ
  • 整備手帳
  • ブログ
  • みんカラ+
イイね!
2011年03月14日

フランス大使館に関する情報です

仏大使館が首都圏のフランス人に関東を離れるよう勧告

 東日本大震災を受けて在日フランス大使館は13日、余震の可能性や福島第1原発での事故を踏まえ、首都圏にいるフランス人に対し、滞在すべき特段の理由がない場合は数日間、関東を離れるよう同大使館のウェブサイトで勧告した。

 日本への旅行を計画している市民には旅行延期を呼び掛けた。

産経新聞より

問題になっている声明はこちらです(日本語訳もつけますが翻訳家ではないので一部間違う可能性があるのでご容赦ください)

SEISME : Message de l’Ambassade à la commnunauté française
地震:大使館から在日フランス人へ

Dimanche 13 mars à 18.00 heures
3月13日日曜日 18時発表

1. Pertes humaines
死亡者

Nouveau bilan provisoire : au moins 10.000 morts (source : police de Miyagi)
現時点での死亡者は推定1万人(ソース:宮城県警)

2. Points ressortissants :
在日フランス人情報

Sur les 137 ressortissants français présents dans la région Nord-Est, la plus
touchée par le séisme, 116 ont pu être contactés et sont indemnes. La cellule de crise de l’Ambassade met tout en œuvre pour rentrer en contact avec les 21 dont on reste aujourd’hui sans nouvelle.

137人のフランス人が東北地方に在住しております。116名の安否が確認済み。
フランス大使館は非常時対策室を設置し残りの21名とコンタクトを取っておりますが現時点では連絡が取れておりません。

Miyagi : 77 personnes sur 93 recensées
宮城:93人中、77人が確認済み

Iwate : 5 personnes sur 10 recensées
岩手:10人中、5名が確認済み

Fukushima : 19/19
福島:全員の無事を確認
Aomori : 15 personnes sur 15 recensées
青森:全員の無事を確認

La France envoie en ce moment une équipe de plus d’une centaine de personnes de la Sécurité civile au Japon, afin de prêter main forte aux autorités japonaises et de les aider dans leur travail de secours.

フランスは現在100名ほどのレスキュー部隊を日本に派遣し、日本側のレスキュー部隊と連携を取りながら救助作業を行います。

3. Point nucléaire :
原子力情報

Deux scénarios sont actuellement possibles :
シナリオとしては二つの可能性があります。


* Une mise sous contrôle des centrales défectueuses : dans ce cas le risque reste celui d’une contamination résiduelle liée au relâchement contrôlé de gaz radioactifs, avec un risque négligeable pour l’agglomération de Tokyo. Ce scénario est actuellement privilégié par les autorités japonaises et par un grand nombre de scientifiques.

不具合が起きている原発の厳重な管理:この場合、排出されたガスは微量の放射能物質が含まれており、人体や環境への被害は最小限である。また東京が汚染される可能性も非常に低い。現在のこのシナリオが日本政府が優先しているものであり、多数の科学者も同じ見解を出している。

* Ou au contraire l’explosion d’un réacteur avec dégagement d’un panache radioactif. Ce panache peut être sur Tokyo dans un délai de quelques heures, en fonction du sens et de la vitesse du vent. Le risque est celui d’une contamination.

最悪のシナリオとして原子炉から放射能物質が放出されている。この場合は東京に数時間以内で到達の見通しである。ただし、これは風向きや風速によって大きく左右される。なお到達した場合は放射能汚染の可能性は大である

La période critique sera les trois à quatre jours à venir.
山は3、4日以内と思われる

En raison de la mise à l’arrêt d’une partie du parc nucléaire, des coupures d’électricité sont annoncées, notamment dès cette fin de journée.

一部原発の停止により、停電が本日夕方以降より実行される

4. Recommandations :
注意・推薦事項

L’Agence Météorologique japonaise vient de faire état de la probabilité d’un nouveau séisme de force 7 localisé dans le nord Kantô. Cette probabilité est de 70% dans un délai de trois jours et de 50% dans les jours suivants.

気象庁によるマグニチュード7以上の地震が北関東に起きる可能性があり、三日以内に起きる可能性は70%、それ以降は50%とみなされている。

Compte tenu de ce qui précède (le risque d’un fort tremblement de terre et l’incertitude sur la question nucléaire), il paraît raisonnable de conseiller à ceux qui n’ont pas une raison particulière de rester sur la région de Tokyo de s’éloigner de la région du Kantô pour quelques jours.

これらの事態(地震と原子力問題)を踏まえ、フランス大使館としては特に東京に滞在に必要がない人間は東京並びに関東地方から数日間退去する方が好ましい。

Nous déconseillons fortement à nos ressortissants de se rendre au Japon et nous recommandons fortement de reporter tout voyage prévu.

フランス国民は日本国への渡航見直しを喚起する

Le lycée sera fermé pour trois jours jusqu’à mercredi inclus, pour permettre une inspection des locaux suite au tremblement de terre.

フランス人学校は水曜日まで閉鎖する(地震後の建物検査のため)

L’Ambassade continue de suivre de très près l’évolution de la situation, en contact à la fois avec Paris et avec les autorités japonaises.

フランス大使館はフランス政府並びに日本政府と連携し情報収集と状況の進展を注視する。

Nous recommandons à nos ressortissants de suivre en toutes circonstances les consignes des autorités japonaises. Il est notamment conseillé à nos ressortissants vivant dans les zones à proximité des centrales de se calfeutrer dans leur domicile (il faut couper les systèmes d’aération), et de faire quand ils le peuvent des provisions de bouteilles d’eau potable et de nourriture pour plusieurs heures. En cas de sortie indispensable, il est nécessaire de porter un masque respiratoire.

原発近辺に住んでいるフランス国民は自治体の指示に従い、屋内においては目張りやエアコンを止め外気が入らないように対策すること。飲み水と食糧の十分な確保を行う事。どうしても外出しなければいけない場合は、マスクなどをして外出すること。

Nous rappelons que l’absorption de capsules d’iode n’est pas un acte anodin. Un usage répété à l’excès peut être dangereux pour la santé. Il est donc très important de choisir le bon moment pour en absorber lorsque cela devient nécessaire. Là encore, il conviendra de suivre les conseils des autorités japonaises et nos propres consignes que nous vous communiquerons.

ヨウ素カプセルを摂取する場合には十分気を付け、適切に摂取することを進める。過剰な摂取は健康被害がおきるのでタイミングなどは自治体や当館からの発表を待ってから摂取することを進める。

L’Ambassade ne manquera pas d’informer ses compatriotes si de nouvelles consignes devenaient nécessaires.

(略します)

在日フランス大使館より

とりあえずコメントは避けますが、これがフランス大使館から発表された声明文です。
ブログ一覧 | 時事関係 | 日記
Posted at 2011/03/14 00:02:42

イイね!0件



タグ

今、あなたにおすすめ

この記事へのトラックバック

少し様子見ようやと思ってたら・・・・( ... From [ ハイザッキ’⊿ ] 2011年3月14日 21:03
情報が錯綜しているし、少し様子見ようやと思ってたら、 3/14 20:10 の時点で「第一原発2号機燃料棒全露出」の報道。 放射能物質が流れ出たカモ・・・・と深刻な面持ちで東京電力の方が会見してたか ...
ブログ人気記事

ドラゴンクエスト3のコンサートに行 ...
gen-1985さん

10月26日日曜日、車イベント 興 ...
ヒロ桜井さん

トゥィンギー姐さん、最良の日
P.N.「32乗り」さん

8/18 月曜日の朝‼️
ミッキーたんさん

おはようございます。
138タワー観光さん

明日、手術決定しました😂
なつこの旦那さん

この記事へのコメント

2011年3月14日 0:26
確かにコメント難しいですね。

私的には、一先ず、2つのシナリオを提示し、もしもの「備え」を勧めている点は、今すぐにでも参考にして貰ったほうがいいように思いましたが、事が放射能だけに個人で念のため「備え」を勧めると、現場での不要な混乱を考慮して苦言を呈す方々もいるし。
でも、それはそれで考えは理解できるし。
ホント、難しいです。

政府が疑問点が無く説明できれば、こんなもどかしい状況にはならなかったのに・・。
コメントへの返答
2011年3月14日 5:53
> 政府が疑問点が無く説明できれば、こんなもどかしい状況にはならなかったのに・・。

これが根本的な問題だと思いますよ。
フランスの報道では日本人は冷静に対応していると言っていますが、これは過去の防災教育がある程度浸透しているから地震に対してはそれなりですが、原子力に対しては知識があまりないですからね。

なので、万が一を考えてのフランス大使館の発表だと思います。(フランスは欧州一の原子力国家なので)
2011年3月14日 1:27
この記事については
山様のブログに貼り付けた外国人記者クラブの会見で
フランス人記者の質問が発端で

ネットで流れてるので多くの人が知ってると思います。

ただ、情報の発信源が記者だったのですが
確実にソース元が大使館なら信頼できますね。
コメントへの返答
2011年3月14日 5:56
> 確実にソース元が大使館なら信頼できますね

実際の大使館の発表と突きつける方が憶測を呼ばないと思ったので訳してみました。

あまりうまい翻訳でないのですが…
2011年3月14日 9:40
すばらしい。翻訳お疲れ様です。
フランス大使館の正式なものなら信憑性ありますね。
こちらもCNN,Fox,CNBCなどの報道チャンネルでももっぱら専門家やドクターを含めてまったく同じ事をWarningしております。

コメントへの返答
2011年3月14日 19:01
信憑性がないと言われるのが一番困るので、直接大使館に掲載されている物を訳しました。

> こちらもCNN,Fox,CNBCなどの報道チャンネルでももっぱら専門家やドクターを含めてまったく同じ事をWarningしております。

ああ、やっぱり。
どうも、日本政府はこの期に及んでも矮小、隠ぺいを図っているようにしか思えません。
2011年3月14日 16:36
初コメ失礼します。
映像で見ると・・・
あの爆発で容器は健在だと言いますが・・・
回りの配管は???亀裂は???
など不安に思います。
圧力容器作成を間近でみたわたしには・・・不安です。

混乱は必至ですがもう少し避難エリアを広げる必要を
政府は考えるべきです。

大使館の情報ならフランスは先手で自国民を保護しようと
考えていると思います。
コメントへの返答
2011年3月14日 19:04
初めまして。コメントありがとうございます。

> あの爆発で容器は健在だと言いますが・・・
> 回りの配管は???亀裂は???など不安に思います。

無事なわけないと思いますよ。あれだけの破壊力なのですから。

> 混乱は必至ですがもう少し避難エリアを広げる必要を

それが出来たら…OTL

> 大使館の情報ならフランスは先手で自国民を保護しようと考えていると思います。

どこの国でも自国民の安全確保を優先するのは当然でしょう。
考えていないのは現政権位なものです。

プロフィール

「スバル・三菱・スズキのAWD性能を比較してみた http://cvw.jp/b/205797/48144383/
何シテル?   12/15 22:42
どうも、在仏歴2X年を終えて帰国したHeeroと申します。 最近、みんカラの活動はほぼ冬眠状態です(;´Д`)
みんカラ新規会員登録

ユーザー内検索

<< 2025/8 >>

     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

リンク・クリップ

タイヤ館 イエスワン 
カテゴリ:メンテナンス・アフターマーケット関係
2023/03/05 22:12:20
 
アユミデンキ オフィシャルブログ 
カテゴリ:メンテナンス・アフターマーケット関係
2011/01/27 18:14:08
 
アユミデンキ 
カテゴリ:メンテナンス・アフターマーケット関係
2011/01/27 18:09:57
 

愛車一覧

スバル フォレスター スバル フォレスター
もうこんな車出ないだろうという事で無理して購入しました。 2L、ターボ、2万キロ以下なん ...
マツダ キャロル マツダ キャロル
アルトとキャロルで迷ったところ、マツダの方でスイフトの下取りや値引きなどで好条件を出して ...
スバル インプレッサ スバル インプレッサ
久しぶりのインプレッサです。 今回もFF車です。 作りとしては前のスポーツワゴンの方が良 ...
スズキ エブリイ スズキ エブリイ
ランサーの後継車はエブリイバンになりました。 ターボ車なので加速もいいですし、乗り心地も ...

過去のブログ

2024年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2023年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2021年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2019年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2018年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2017年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2016年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2015年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2014年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2013年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2012年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2011年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2010年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2009年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2008年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2007年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
2006年
01月02月03月04月05月06月
07月08月09月10月11月12月
ヘルプ利用規約サイトマップ

あなたの愛車、今いくら?

複数社の査定額を比較して愛車の最高額を調べよう!

あなたの愛車、今いくら?
メーカー
モデル
年式
走行距離(km)
© LY Corporation