人と接して暮らしていると、日本語で特に発達している敬語の使い方が気になることがある。
敬語は基本的に、相手を持ち上げるもの、自分を落とすもの、丁寧な言葉に置き換えるもの、だと思っている。実際にはもっと細かく、動作主だの聞き手だの、持ち上げたり落としたりする相手は複雑だけれど。
自分が中高生の頃には敬語は
尊敬語
謙譲語
丁寧語
の3つだった。今は細分化され5分類になっている。
文化審議会の国語分科会が、2007年2月2日に新しい「敬語の指針」を出して以下のようになったそうだ。
3分類 | 5分類 | 特徴 |
---|
尊敬語 | 尊敬語 | 素材敬語 | 話題中の動作の主体が話し手よりも上位であることを表す語 |
謙譲語 | 謙譲語 | 話題中の動作の客体が話題中の動作の主体よりも上位であることを表す語 |
丁重語 | 対者敬語 | 聞き手が話し手よりも上位であることを表す語 |
丁寧語 | 丁寧語 | 聞き手が話し手よりも上位であることを表す語尾の「です」「ます」「ございます」など |
美化語 | - | 上品とされる言い回し・言葉遣い |
wikipedia 敬語 より引用
聞いていてとても気になるのは、
・目上の人やお客さんを落として、自分や自分の関係者を持ち上げている、 尊敬語と謙譲語を取り違えているケース
だ。若い人、学生アルバイト店員等にかなり多いが、年齢が高くてもあやしい人もいる。
「お客様、どうぞ昼食を頂いて下さい」
みたいな言葉遣いは、よくある。
アルバイト店員に
「もう一度申して下さい」
などと言われたら殴りたくなる。
学校現場で気になるのは
・生徒に対して尊敬語を使う教員が散見される。
ことだ。
尊敬語はその名の通り、相手を敬う、目上の人に使う敬語である。教員は基本的に生徒という目下を対象にしている以上、敬語で話をする必要はないかも知れないが、言葉遣いを丁寧にする見本として、丁寧語を使うことはあるだろう。特に女子校では丁寧語がデフォルトであるかも知れない。
ところが、誰の誰への敬意なのか意識せずにあらゆる言葉遣いを敬語にしてしまう人もいるようだ。その結果なのか、生徒を持ち上げて自分を落とす尊敬語や謙譲語を頻繁に使う教員が少数ながらいる。
考え方によっては、「生徒=お客様」「教えさせていただく」というのもあるかも知れないが、生徒にしてみればそれが尊敬語として意識されていれば自意識過剰になりかねないし、意識されなければ敬語の使い方を誤って学習させかねない。
**
敬語は、誰の誰への敬意なのかが一番重要で、それに合わせた言葉がある。選択を誤れば相手を不快にさせる大変に失礼な言葉遣いになる。
敬語のルールをもっとも明確に学ぶ機会があるとすれば、それは古典の学習であろう。平安時代の文章を学ぶときには現代より複雑でルールの明確な敬語を知ることが必須になる。特に身分の違いが敬語の使い分けで重要であるそうだ。
現代は形の上で身分差がなくなり、敬意の方向性だけで使い分けるので、区別が曖昧になりやすいのかもしれない。
(おそらく、天皇や皇族に対する最高敬語だけが現代でも使われる例外)
**
誤った敬語の使い方の例をあげるとこの手の話は少し分かりやすくなるはずなのだが、困ったことにある程度敬語の使い方が内面化されていると誤った使い方が想像できない。
聞けばすぐおかしいことは分かるし、「自分を持ち上げて相手を落としてどうする!」とか心の中で突っ込んでいるのだが、いざそれを再現しようと思っても、自分の中ではあり得ないことなので再現できず、想像すらできないのだ。
敬語の話をしようとするとここでいつも困ってしまう。
そんなことなので、敬語の話は挫折してしまいがちだ。
ブログ一覧 |
ひとりごと | 日記
Posted at
2014/05/25 11:05:47